Jerney János és a moldvai
magyarok
„Teljes életét ama vágy
kielégítésének szentelé s ama törekvésben őszült meg, hogy nemzetünk
bölcsőjét fölkeresse.”(Sámi
Lajos[1])
A rímek ősi hajnalán fogant
látomásában Szent Kelet vesztett boldogságáról, a gyalázatos jelenről
és a kicifrált köd-jövendőről vizionál az ős Kajánnal birkózó,
tobzódó Ady Endre. Az ős Kajánról, aki száll Keletről tovább Nyugatra,
s nem hagyja szegény, kósza szolgáit, űzi, vagy hívja őket bibor
palástjában Keletre. Ez a több mint ezer esztendeje bennünk élő, Keletre
tekintő, sokszor fájdalmas vágyódást szedte versbe a dancs, keleti
fajtáját – keserűségében úgymond – gyűlölő költő, a
Napisten papja, a legkoldusabb nomád.
A
„több ezer esztendőt” nem látomásos „költői túlzás” mondatta velem.
Történészektől tudjuk, hogy a Lebédiából, majd Etelközből a Kárpát medencébe
települt magyarok a X. században, s még az után is fenntartották Ázsiában
maradt testvéreinkkel a közlekedési összeköttetést; Julianus, Plan
Carpin, Wilhelmus Rubruquis szerzetesek ázsiai utazásai révén IV. Béla
királyunk tudott Nagy Magyarország létezéséről[2],
s valószínűleg a többi Árpád-házi királyunk előtt sem volt titok a magyarok
ázsiai származása. Nagy Lajos és Mátyás is értesülhetett – ha másként nem,
keleti hadjárataik megalapozása során – az Ázsiában maradottakról, a XIII.
századtól pedig az újonnan kitelepültekről: az Árpád-házi királyok által
Etelközben létrehozott gyepűvonal határőrizetre telepített magyarjairól, a
huszita menekültekről, Hunyadi János Dnyeszter-menti várainak őrseregeiről.
A közelgő török veszedelem
ellenére még hatalma teljében lévő középkori Magyar Birodalom rendszeres
diplomáciai kapcsolatban volt közelebbi és távolabbi keleti szomszédinkkal –
Tatárország kánjaival, a Kijevi Nagyfejedelemséggel, s az akkor még
nagyhatalomra nem emelkedett moszkvai udvarral –, s ha ezek a kapcsolatok a
mohácsi ország-darabolódást követően el is sorvadtak, ázsiai maradékainkról
soha sem feledkeztünk meg teljesen. Sőt, mintha tudatunk mélyén, a magyarság
önvédelmi reflexeinek fegyvertárában, mint visszavonulási lehetőség
mindig is ott élt volna Kelet emléke, ahová katonai, politikai
vereségek idején, éhínségek, járványok elől – végső menedékként
– vissza lehet vonulni.
Különösen az ország keleti részén élő magyarokban élt erősen ez a tudat, s
talán ezt az archaikus értékrendet fejezi ki az a gyermekdalocska, ami
szerint az erdélyi ember kelet felé ’be-megy’, pontosabban bé megy,
nyugat felé pedig ki „megyen”. A dalocska így szól:
Macskácskának négy a lába,
Ötödik a farkincája.
Kivel bémegy Móduvába,
Móduvának országjába.
Még a török utáni időkben sem
veszett el ez a hagyományos tájékozódás, Rákóczi fejedelemnek gondja volt
rá, hogy Tatárországba küldött követeinek lelkére kösse a moldvai magyarok
meglátogatását. Majtény után a kurucok, Világost követően némely honvédek
nyertek egérutat a Kárpátok hágóin át, bé Móduvába. Amikor a
hagyományos tájékozódás szerint a két pogány közül a kisebbiknek vélt
rosszat választották.
A
XVIII. század második felében tehát, a magyar felvilágosodás hajnalán, a
nemzeti identitás bontakozásának idején „benne volt – úgymond – a
levegőben”, hogy ázsiai gyökereinket keresni, ápolni, kutatni kell, s
itt az Ázsiát nem föltétlenül földrajzi értelemben kell értenünk, hanem
inkább úgy, hogy Kelet: túl a Kárpátokon, a magyarság
honfoglalás előtti szálláshelyei. Aligha véletlen, hogy a reformkor
kezdetén, néhány évtized alatt több jeles tudós is elindult – Kőrösi Csoma
Sándor, Jerney János, Reguly Antal és mások – az „őshaza”, vagy legalábbis
az őshazá(k)ból a Kárpát-medencébe tartó magyarok szálláshelyeinek
felkutatására. Sőt, éppen ekkoriban kezdett a „távoli” őshazák mellett
megfoganni a közvéleményben egy jóval „közelebbi” őshaza, nevezetesen
Etelköz, a magyarok honfoglalást megelőző szállásterületének megismerése
utáni vágy. A madéfalvi veszedelmet (1764) követően Moldvába menekült
székelyekkel együtt bujdosó papjuk, Zöld Péter 1781-ben írt jelentéséből[3]
legalábbis a „művelt közönség” tájékozódhatott arról, hogy a székely
exodussal Moldvába kerültek már jelentős számú magyart találtak a Szeret, a
Prut és a Dnyeszter folyók közti tájakon, akiket a székely nyelvjárás
szerint ő, Zöld Péter nevezett az irodalomban először csángóknak.
Nem
jelentett ez akkoriban a moldvai csángómagyarok számára különösen nagy
publicitást. De ahhoz elegendő volt, hogy a kor talán legnagyobb poétája,
Csokonai Vitéz Mihály felfigyeljen rá, s beépítse 1799-ben írt,
Marosvásárhely gondolatok című versébe. Ebben a debreceni poéta – ki
tudja milyen sugallatra – arról elmélkedik, hogy Erdélyben „keletről fúj
a szél…s az éjszín haboknak / Cseppjei lomozó szárnyáról csorognak, / Arról
jő, amelyről (…) A scyták bajúszos tábora betére.” Ez a vers is
az ázsiai örökségről, a keleti kapcsolatokról szól. Fölteszi, mintegy
önmagának a kérdést, s meg is válaszolja:
„Mondd
meg nékem, komoly fúvallat! Látád-é
Azt a Volga síkját, melly vólt az Árpádé?
Vannak-é ott, kik még mogorul szóllanak?
Sóhajtasz, – elsuhansz, – értem, - elmúltanak!”
De
elmúltanak-e valóban? – fűzi tovább a gondolatot Vitéz Mihály, újra és újra
visszatér a látomásszerű Kelet víziójához. Mert Erdélyen túl
„…
keletre nevet a szép Moldva…”
„Tovább, túl az éjszín tengernek habjain,
Vadd tatár lovagol gazos pallagjain;
Túl a zömök kalmuk hordja sátorfáit.
Túl a mongol futja salétrom pusztáit;
Azon túl lakoznak a mandzsuk fiai,
A
tarka tigrisek s a hajnal lovai.
Ezek mind okosak; emberek, de vadak,
Kikben őseinkként, fő céljok a hadak, ….”
A
vers túlzásai ellenére jól érzékelteti az akkori közgondolkodás irányát, s
talán még azt is sorsszerűnek tarthatjuk, hogy amikor a költő meghordozza
tekintetét a keleti horizonton, az ottani magyarokról akkoriban érkezett
hírek hatására, mint a törzsökös magyarságtól legtávolabb eső testvéreinkről
elmélkedik, s az Erdélyben is megindult, mindenütt óhajtott változások
mértékének netovábbját abban látja, hogy még a csángók is polgártársaink –
ma úgy mondjuk állampolgáraink – lehetnek.
Mégyünk, nagy nemzetek! íme, Dáciának
Túlsó határin is már megindúlának,
Törjük az akadályt, melytől nem mehetünk,
S mind az emberiség kertébe sietünk.
Vajha Moldvának is kies parlagjai,
Ameddig terjednek a Pontus habjai,
Magyar Koronánknak árnyékába menne,
S a csángó magyar is polgártársunk lenne!
Jerney János igen sok útleírást, „keleti magyarokkal” foglalkozó könyvet,
útleírást elolvasott. Eljátszhatunk a gondolattal, hogy olvasmányai során
megismerte ezt a születése előtt egy esztendővel írt Csokonai verset.
Bizonyítékunk ugyan nincs rá, csak annyit mondunk, hogy ismerhette.
Moldvai (etelközi) útjára ugyanis már az 1840-es évek elejétől készülődött,
s élete e nagy célkitűzésében talán ennek a Zöld Pétertől Csokonain
keresztül vezető kanócnak a lángja is szerepet kapott, kaphatott…
Az azonban biztos, hogy moldvai útjának előkészítése,
tervezése során felhasználta az előtte nyolc esztendővel ott járt P. Gegő
Elek útjáról készült, 1838-ban megjelent beszámolóját.[4]
Arról ugyan nem találtam adatot, hogy Jerney személyes kapcsolatban állt-e
Gegővel, de úti beszámolójában többször is hivatkozik rá, valószínűleg Gegő
munkájában találkozott Bandinus XVII. századi moldvai beszámolójával.
Családjának, eszméinek
eredete
1610.
január 28-án II. Mátyás Habsburg uralkodó Jerney Mártonnak,
testvérének és fiának címeres nemességet és mérlaki előnevet
ajándékozott. Ebből a családból származott János édesapja Jerney József.
A XVIII. század közepén Félegyházán lakott, onnan került Halasra, majd
Dorozsmára, ahol mint jól gazdálkodó és szerencsés gazda hamarosan
meggazdagodott: volt pénze, földje, két malma, ménese, gulyája. Vagyona,
képessége – és nyilván tisztessége – révén tizenöt esztendőn keresztül a
község főbírója volt, mégpedig nem is akármilyen. „Az ezüstgombos, zsinóros,
magyar ruhában, ezüstsarkantyús csizmában, négyesfogatú hintón járó főbírót
mindenki szerette és tisztelte. Fontosnak tartotta a gyermekek
iskoláztatását, (…) éhínség idején megnyitotta magtárát a szűkölködők
számára, s ingyen, vagy kamat nélküli kölcsönként gabonát osztott nekik.”[5]
Felesége szintén nemesi családból való volt: Kiss Borbála. Két leány
után harmadik gyermekként született János.
A
török alatt elpusztult lakosságú Dorozsma a XVIII. század elején, 1719-ben
Jászfényszaruból és Jászapátiból települt jászok népesítették be.
Később a Mátra vidékéről, Nógrád és Heves megyékből, s a Bükk hegységből
palócok csatlakoztak hozzájuk.[6]
Ebbe a vegyes etnikumba született a XIX. század hajnalán, 1800. május 12-én
a kis Jerney János[7],
s talán nem járunk messze az igazságtól, ha úgy gondoljuk, hogy a cseperedő
gyermek számára falujának ez a két etnikai csoportja jelentette elsősorban a
törzsökös magyarságot, s képzelete később a tőlük megismert, immáron
egységesült nyelvjárást vetítette vissza a honfoglalást követő, középkori
népmozgalmakra.
Jerney János iskoláit is Dorozsmán
kezdte, a középiskola első (latin) osztályát is itt végezte, csak a
másodiktól folytatta Szegeden a piaristáknál. A szorgalmas és sikeresen
tanuló gyermeket apja tizenöt éves korában pesti egyetemre íratta, mégpedig
a bölcsészetre. Az ebből a korból fönnmaradt néhány verse alapján
elmélyülten gondolkodó, az életet komolyan vevő ifjú lehetett. 16 esztendős
korában fogalmazta meg életelvét, amihez aztán később is igyekezett magát
tartani:
Éltünk után a jövendő
Úgy áldozik porunknak,
Ha jót s hasznost magunk után
Hagyunk maradékunknak.[8]
Följegyezték róla, hogy sokat
olvasott, különösen az utazásokról szóló könyvek vonzották. Az útleírások
azonban egyre kevésbé elégítették ki érdeklődését, s mindinkább
megérlelődött benne a vágy: keletre kell utaznia, hogy mindent a saját
szemével lásson. Bölcsészeti tanulmányait befejezve Pozsonyba ment a
jogakadémiára, ahol 1818-tól politikát, kereskedelmi-, magán- és
büntetőjogot tanult, s „magát szorgalmával kitüntette.” Ezek a
szakismeretek később valószínűleg megkönnyítették számára a tudományos
kutatást, az oklevelek, hiteles helyek anyagának feldolgozását, de a
pozsonyi évek nemzetpolitikai elveinek kialakulására és későbbi közéleti
tevékenységére nézve sem múlhattak nyomtalanul, hiszen az udvar és a nemesi
vármegyék közti egyre inkább elmérgesedő küzdelem sok embert késztetett
állásfoglalásra, és jelentős mértékben segíthette az amúgy is meglehetősen
szabadelvű ifjú tájékozódását.
A
joggyakorlatot az 1820-as esztendő során Heves megyében végezte egy
ítélőtáblai bíró ügyvédi irodájában, s augusztus 23-án esküdött fel, mint
táblai hites jegyző. Egy évre rá a szentmártoni[9]
törvényszakon ügyvédi vizsgát tett, s 1821. december 20-án oklevelet nyert.
Akkori szokás szerint mindjárt a jászkun kerületi „tiszteletbeli alügyész”-i
címért folyamodott – ami hivatalt jelentett volna számára –, de Somogy
Antal főkapitány úgy terjesztette fel kérelmét, hogy azt József nádor
elutasította. Mindez nem szegte kedvét, mert – mint tudjuk – akit az istenek
kedvelnek, annak minden a javára válik. Így ugyanis idejét, erejét nem vonta
el a közigazgatásban óhatatlan adminisztrációs munka, s mivel anyagilag
megengedhette magának, a bécsi egyetemre ment, hogy régészetet, keleti
irodalmat és nyelvtudományt tanuljon.
Jerney János azon tudósok közé tartozott, akiknek másokra, egész
tudományágára gyakorolt hatása még életében megmutatkozott. Elsősorban a
jóval fiatalabb – utóbb magasabbra jutó – Horváth Mihály (1809–1878) volt
az, aki sokat köszönhetett neki a pályáján való elindításért, s ezt később –
a Magyar Történeti Társulat elnökeként, püspökként, miniszterként – sem
felejtette el. Kovách Pál (jogtudor, apát, dorosmai plébános) is a Jerney
által föltárt szakirodalom alapján készítette el A káptalanok, mint
hitteles helyek című doktori értekezését.[10]
Édesapjuk
halála után nénje férje, Balajthy Vendel sógora perre vitte a hagyaték
dolgát, s egyre inkább megromlott közöttük viszony, ezért véglegesesen
otthagyta Dorozsmát és Pestre költözött. Mindinkább érlelődött benne keleti
utazásának szándéka, s 1841. szeptember 3-án háromezer forint értékű váltót
adott át az Akadémiának, hogy azt kamataival a magyarság ázsiai emlékeinek
felkutatására fordíttassék. Fönntartotta magának az elsőség jogát, így utóbb
saját utazására fordíthatta a pénzt.[11]
Keleti
utazásáról s annak hozadékáról a következő fejezetben olvasatunk
részletesebben. Most, hogy lezárjuk az életének folyását, elmondjuk, hogy
visszatérve a kerek egy esztendeig tartó útról, eladta birtokát, rendezte
ügyeit és nekilátott a gyűjtött anyag rendezésének és feldolgozásának.
Közbejött azonban az 1848/49-es forradalom és szabadságharc, amiből érzelmei
alapján nem vonhatta ki magát, kora és gyönge látása miatt azonban a
harctérre sem mehetett. Így rövid ideig a Fényes Elek belügyminisztériumi
osztálytanácsos által szervezett minisztériumi statisztikai hivatalban
dolgozott – volna, de jött a bukás, így tovább foglalkozhatott etelközi
könyvével.
Mintha csak
érezte volna korai halálát, megfeszített tempót diktált magának. Keleti
utazásairól készült könyve 1851-ben hagyta el a nyomdát. Utolsó művét, a
Magyar nyelvkincsek Árpádék korszakából című kétkötetes munkáját
pedig – megromlott látása miatt – már Miltonként írta: mások olvasták
neki az anyagot, a szövegét is másoknak diktálta. Utószavának végére 1855.
október 10-én írta a dátumot. Mint egyik legkitűnőbb ismerője, Péter László
írja: ekkor már tudta, hogy ez a hattyúdala, a tudományos munkától való
búcsúja. „Imádott nemzetem lábaihoz teszem ezen utolsó művemet – írta
műbe zárszavában –, lelépvén a pályáról, mely részemre kevés rózsát
termett. Kimerült erőm, elhomályosult látásom végbúcsúvételre intenek.
Miként futottam azon, mint töltém be hivatásom körét, ítélje meg a
részrehajlatlanság. Én nyugodt kebellel nézek a jövendő bíráló széke
elé, mert nem a fajunkat becsmérlő divateszmék, hanem a való és
igazság kinyomozása valának iránytűim és fároszom működésem minden
fázisában.”
Nem sokkal ez után, 1855.
karácsony estéjén, megtért őseihez a minden élők útján.
2. Munkássága
Tudományos pályája kezdetén Jerney
János szakmailag olyan felkészült volt, amilyen csak lehetett a XIX. század
húszas éveiben, amikor az összehasonlító régészet és nyelvtudomány, valamint
az oknyomozó történettudomány, különösen Bécsben és Pozsonyban, Pestről nem
is beszélve, meglehetősen gyermekcipőben járt. Kőrösi Csoma Sándornak
bizonyára felkészültebb tanárai voltak a németországi egyetemeken, s ha
Jerneynek több ismeretet sikerül szereznie a különböző török nyelvekből,
talán biztosabb alapokra rakhatja elméleteit. De hát tanult mestersége, az
ügyvédi-jogászi szakismeretek mellett Jerneynek nem volt olyan tanára, aki
megfelelő ösztönzést és kontrollt jelenthetett volna számára szellemi
kalandozásai során.
Így talált rá a Tudományos
Gyűjtemény 1924-ben kiírt pályázata, amely már címével is szinte provokálta
őt, aki már ekkor azt a széltében elterjedt fixa ideát vallotta, hogy a
kunok tulajdonképpen magyarul beszéltek, s ezen felül az egyéb török nyelvek
is – mint például a hun, a tatár, a besenyő – egymás (és a magyar)
tájszólásainak tekinthetők. A pályázat címe így szólt: „Egy volt-e a régi
kun nemzet nyelve a magyar nemzet nyelvével?” Jerney valósággal
ráharapott a témára, s „bebizonyította”, hogy a két nyelv – igenis egy volt.
Meg is nyerte a százforintos pályadíjat, de azt – a sors különös fintoraként
– csak több mint egy évtized múlva kapta kézhez, maga a pályamunka pedig
később „elkallódott”. Ebben Jerney szépen kimutatta, hogy a kunok magyarul
beszéltek – volna. Elmélete ugyan utólag nem bizonyult helyesnek, de
József nádor figyelmét felkeltette, s 1822-ben végre kinevezte „tiszteletbeli
alügyésznek”. Félegyházára költözött tehát, s ez után már csak hivatali
szabadidejében búvárkodhatott.
Megírta és 1827-ben kiadta a
jászkürtről szóló tanulmányát, ebben számba veszi a jeles reliktum eredetére
vonatkozó elméleteket – például, hogy sárkányfogból készült volna –,
továbbá helyreigazította a Szeged Alsóvárosi templom építése befejezésének
esztendejét (nem 1103, hanem 1503); 1833-ban pedig megjelent Dorozsma török
előtti időszakát feldolgozó helytörténeti munkája.
Ezek a művek azonban inkább
szárnypróbálgatások, ujjgyakorlatok voltak, bár az oroszlánkörmök már itt is
megmutatkoztak. 1832-ben aztán Dorozsmára került segédlelkésznek Horváth
Mihály, a későbbi jeles törtész, a szabadságharc történetének feldolgozója,
aki nagyra becsülte Jerneyt „magyar zománcú tudományosságáért”, s
méltó szellemi társa lett a vidéki elszigeteltségben. A közös érdeklődésen
alapuló barátság sokat jelentett mindkettőjük számára, s Horváth Mihály
később sokszor idézett Jerney keleti utazásainak beszámolóiból.
Az elkövetkező évtized szorgos
munkával telt, de ezekből az erőfeszítésekből mintha hiányozna az átgondolt,
tervszerű építkezés. Az életművet áttekintve úgy érzem, az 1833 és
hozzávetőleg 1843 közötti években munkásságát inkább az ötletszerűség, mint
a céltudatosság jellemezte, inkább alapozott, mint építkezett, miáltal ezek
az alapok mintha túlzott méretűek lennének a felépítményhez képest. Ez az
időszak természetesen csak későbbi nagy utazáshoz és az ott gyűjtött anyag
feldolgozásához képest tűnik készülődésnek, száz és száz történetkutató
egyébként tiszteletreméltó életműve áll ilyen jellegű munkából, amire aztán
legföljebb mások építkeznek, építkezhetnek.
Jerney János munkásságának ez az
évtizede több fejezetre tagolódik.
Egy
részüket a segédtudományok körébe sorolhatjuk. Ide tartozik az
oklevelek gyűjtése. Egész életében szenvedélyesen gyűjtötte az eredeti
okleveleket, s 1938-ra 4071 darabos gyűjteményét 25 kötetbe köttette, ami
halála után a kecskeméti református főiskola gyűjteményébe került.[12]
Ennek Előszavában olvashatjuk, hogy „Magyarország a régi oklevelek hazája” –
ekképp nyilatkozott egy már régen elhunyt nagytekintélyű diplomatikusunk a
„honi oklevelek tömérdeksége fölött… És valósággal – írja Jerney – alig
létezik Európában tartomány, mely annyi régi oklevelekkel bővelkednék, mint
édes hazánk. Ennek oka, hogy ősi alkotmányunk szerint a magyar javak és örök
birtokosok nyolcszáz év óta okmányok erejénél fogva szerveztettek,
kormányoztattak és őriztettek meg…”[13]
Ehhez a műfajhoz kapcsolódik jogi végzettségére alapozott, s különféle
hiteles helyekről (33 káptalanról és 37 konventről) összeállított, bár
egyenként meglehetősen csekély érdemi anyagot tartalmazó munkája.[14]
Alapozó munkásságának másik része
a nyelvészet és a nyelvtörténet témaköréhez
tartozik. Ehhez is hosszú időn keresztül gyűjtötte az anyagot: a XIV.
századig számba vett minden hozzáférhető hely-, határ-, vidék-, hegy-,
völgy-, erdő-, folyó-, család-, személy-, hivatal-, eszköz-, s egyéb „bármirészben
magyar szóelemet tartalmazó neveket és szólásformákat”, de a Magyar
nyelvkincsek Árpádék korából címet viselő munka csak 1854-ben látott
napvilágot. Első kötete az oklevelekből bányászott személy és
helységneveket tartalmazza betűrendbe szedve, sajnos a források megjelölése
nélkül; második kötete pedig – voltaképpen haszontalanságnak tűnik – az
általa föllelt, hamisított oklevelek alapján, összeállított „nyelvkincseket”
tartalmazza.
Munkájáról maga írja: „Érzék a nyelvbúvárok irodalmunk azon hiányát, mely
honi régiségeinkben, okleveleink-, törvényeink-, krónikáink-, ’s egyéb írott
emlékeink temérdek számánál elhintve található magyar szók eddigelé egy
halmazban nem birtoklásából származott; a’ minemű szók kéttelenül a’
párduczos ősök fogalmait, eszme- és szójárását híven tükrözvén, méltán
eredeti kincsek, ’s keleti drága gyöngyök gyanánt tekinthetők. E hézagot
kívánatos betölteni, midőn az Árpádok korszakából a’ hely-, határ-, vidék-,
hegy-, völgy-, erdő-, folyó-, család-, személy-, hivatal-, eszköz- és egyéb
ide vonatkozó, bármirészben magyar szóelemeket tartalmazó neveket és
szólásformákat összegyűjtvén, szótáralakban közelebbről mintegy 5000
vezérszóval ellátva közrebocsátom.”[15]
Az ötezer „vezérszó”, vagyis szócikk, számát tekintve abban a
korban jelentős teljesítménynek számított. A munka értelmét maga a szerző is
abban látta, hogy egyrészt „hajdani nyelvünk tömör, valamint hajlékony
tulajdona állíttatik a világ elé”; másrészt pedig, ahogy Gyárfás István
megfogalmazta:[16]
„az addig használt szófejtéseken kívül, írott történeti emlékek kritikai
vizsgálatát is elvégezte”. Mindazonáltal a szavak értelmezésével és
magyarázatával nem foglalkozott. Ahogy – szinte már túlzott szerénységgel –
írja: „Nem bocsátkozunk a szók magyarázatába (…) a bölcselő
nyelvészek föladatául marad a bővebb fejtegetés. Ők bizonyosan tudni fogják,
mikép fordíttassanak haszonra anyagaink, hol keressék a gyököket, mit miért
tartsanak eredeti magyar szónak.”[17]
Jerney János számos tanulmánya,
könyve foglalkozik magyarsággal rokon népekkel. Hogy ez a rokonság
egyik vagy másik nép- valamint népcsoport esetében milyen jellegű,
milyen mértékű és milyen fokú, arról – mint tudjuk – még ma is
heves indulatokkal vitatkoznak a hozzáértők és kevésbé hozzáértők;
elképzelhető, hogy csaknem kétszáz esztendővel ezelőtt mennyire tisztázatlan
volt ez a kérdés. Bár az is kétségtelen, hogy a faj- a nyelv- és a
kulturális rokonság kérdései akkoriban – talán –nem kuszálódtak annyira
össze, és a hozzá kapcsolódó viták – talán – még nem mérgesedtek el úgy,
mint manapság, amikor már vannak, akik a székelyek hun rokonságának puszta
fölvetését is durva nacionalista tekintik, s legszívesebben a székely –
magyar rokonságot is eltagadnák. Annyiban azonban biztosan igaza lehetett
Jerneynek, hogy az általa „rokonoknak” tekintett avarok, kunok, jászok,
besenyők, palócok, székelyek a középkorban is azonos kulturális
körhöz tartoztak; életmódjuk, társadalmi berendezkedésük,
világnézetük, szokásaik, értékrendjük kétségtelen rokonságot mutatott, s
jól felismerhetően megkülönböztette őket más európai (görög, germán, latin,
szláv) népektől. Ilyenformán talán megőrizhetjük nyugalmunkat és nem áll
égnek a hajunk, ha Jerney közelebbi és távolabbi rokonainkról szóló, minden
bizonnyal kevéssé megalapozott, mai szemmel nézve sötétben tapogatózó, sok
naivitást tartalmazó, de alapvetően nemes szándékú, jó felé tekintő műveit
olvassuk. Ne feledkezzünk meg arról sem, hogy ebben a sokaknak talán
kotyvalék-szerű, de a XIX. század elejének nemzeti élet-halál harca során
„kotyvasztott” fürdővízben ott van a gyermek is: a magyar nemzeti identitás
felvilágosodásban született és a reformkorban cseperedő csecsemője. Talán
maga is átérezte ezeknek az írásainak nemzetpolitikai jelentőségét, s ezért
akarta azokat – a szabadságharc leverését követő önkényuralom idején –
összegyűjtve, Magyar őstörténeti tanulmányok címmel kinyomtatni.
1854-ben már gyűjtötték rá az előfizetőket, de kötet „bizonyos körülmények
miatt” nem jelent meg.
Kun-avarokkal
foglalkozó írásához[18]
detektívhistóriába illő esemény szolgáltatott anyagot. Wadasi és
jeszeniczai idősb Jankovich Miklós (1772 – 1846) táblabíró, könyv- és
régiséggyűjtőn jövedelmének nagy részét értékes régiségek beszerzésére
fordította. 1837-ben egy budai régiségárusnál több ércgyűrűt és pecsétnyomót
vásárolt. Ezek között találta meg Jerney egy látogatása alkalmával azt a
pecsétnyomót, amit egy óbudai szegény napszámos kapott a Duna parti
fövenyben, s bevitte a szóban forgó ószereshez. A leletet feldolgozó
írásában Jerney azt írja, hogy ez a pecsétnyomó a IX. században működött
vetvári püspökséghez kapcsolható. Urolf, az avarok által elpusztított lorchi
érsekség helyett 804-ben, Passauban felállított püspökség feje volt, s a
morvai szlávok között térített. Azt Jerney is megállapítja, hogy az avar meg
morva fejedelmekhez intézett bulla az egyetlen bizonyíték a vetvári
püspökség létrehozására. Neve is bizonytalan, Vetvarnak írták, de nem
tudjuk, hogy mondták, lehetett ’Óvár’, vagy talán ’Fődvár’.
František Palacký Csehország történetében[19]
kétségbe vonja a vetvári kun-avar püspökség létezését, Jerney azonban egy
elegáns kézlegyintéssel elintézi a kérdést: „Ha időmet hasztalan vitákra
fordítani akarnám, még számos [érvet] hozhatnék fel.”
A
kunokkal Jerney több művében foglalkozott. Már volt szó 1825-ben
készített pályamunkájáról, amely megragadta a „jászkun hazafi nemes
ambícióját”. Az elveszett pályamunka egy részét később, Keleti
utazása első kötetében, a „Tatár emlékmaradványokról” címet
viselő értekezésben rövidítve, átdolgozva felhasználta. Gyárfás[20]
szerint Horvát István (1784–1846) irodalomtörténész a „kun vagyis cumanus
nyelvről” írt fejtegetésében[21]
Jerney nyomán haladt, bár a forrásra nem hivatkozik.
Etelközi és lebédiai utazása során Jerney nagy figyelmet szentelt az ott
található kőszobroknak, amiket eredeti helyükön, kurgánok közelében, vagy
különböző múzeumokban talált. Ezeket részint lerajzolta, néhányat pedig
magával hozott, s azt állította, hogy „azokat magyar és rokon szkíta,
hun, besenyő és kun nép állíthatta.” Ezekről a szobrokról még akkor,
Pestre érkezésük idején megállapították, hogy „nem mongolokat, hanem
kunokat” ábrázolnak.[22]
A kérdést végülis Fodor István tette tisztába 1984-ben megjelent
tanulmányában.[23]
Ebben megállapítja, hogy „Jerney idejében a tudományos köztudatban
meglehetősen fellegjáró és pontatlan elképzelés élt az orosz seregek által
az előtt nem rég meghódított déli tartományokban igen nagy számban
fellelhető emberalakos, csészetartó sírszobrokról, melyek nagy része ősi
temetkezéseket jelölt, kurgánokon állott.” Ilyeneket az újabb kutatások
szerint három nép állíthatott: (1) i. e. VI-IV. században a kelet-európai
szkíták; (2) i. u. VI-VIII. században közép és belső ázsiai türkök;
valamint a XI-XIII. századi kunok.
[24]
Jerney szobrokra vonatkozó elméletét kortársai és utódai elvetették, mások
megerősítették, sokan félremagyarázták, általában olyanok, akik nem is
olvasták Jerney műveit. Fodor István azonosította a szobrokat, megerősítette
azok XI-XIII. századi kunoktól való származását, s megállapítja, hogy Jerney
nem állította egyértelműen a szobrok magyar voltát.
A palócok
kun származását Jerney – kora tudományos szemlélete alapján, Horvát
István nyomán – elfogadott ténynek tekintette. Elsősorban lengyel és orosz
források ’polovcok’-ra, ’polovecek’-re vonatkozó híradásaira alapozta ezt a
föltételezést, s „természetesnek vette a
hun-szkíta népcsaládba tartozó polovec–palóc–kun–kazár azonosságot.”[25]
Mint Kósa László megállapítja, a nemzeti önismeret lelkes ifjúkorában olyan
magyar népcsoportra volt szükség, amelynek régiségéhez nem férhetett kétség.”[26]
Jerney két tételből indult ki. (1) A palóc nemzet a hun-scyta népcsalád
egyik felekezete, amely saját nyelvén magát kun néven nevezi; Cuman,
Cumanus meg Hunnus néven említik a magyar krónikákban és a
bizánci történetíróknál, míg az orosz lengyel történetekben palócz
néven fordul elő. (2) „Magyar hazánk egyik terjedelmes vidékén élő magyar
népfaj hívatik palóc néven, és éppen ezen palócok valódik kun maradékoknak
mutathatók fel a magyar történetírás útmutatása szerint, mely adatok egybe
vetése után semmi sem bizonyosb annál: miképp a’ híres palócz nemzet
ivadékai honunkban velünk együtt élnek maiglan.”[27]
Később Hunfalvy helyezte új, reálisabb alapokra a palóc őstörténet kérdését.[28]
A jászokkal
részint azért foglalkozott Jerney, mert dorozsmai lévén, magát is
jásznak tekintette, részint pedig, mert miután megkapta a Jászkun kerület
tiszteletbeli alügyészi kinevezését; hivatalból Félegyházán lakott, s volt
módja búvárkodni a kerületi és a községi levéltárakban. Ennek során figyelt
fel Jászberény levéltárában őrzött régi jászkürtre, s igyekezett összeszedni
a rá vonatkozó ismereteket és közléseket. Több más, régi kürttel
összehasonlítva ismerteti ezt és a hasonló kürtöket, s „egy hazafihoz”
címezve 1828-ban megírta a Tudományos Gyűjteménynek[29].
Számba vette a kürtre vonatkozó nézeteket, nem hallgatva el Décsy Antal
véleményét sem, miszerint a kürt nem más, mint „griffmadár körméből
készült szentségtartó pogány papi ereklye”.[30]
Jellemző Jerneyre, hogy nem akarta gyarapítani a jászkürtre vonatkozó
elméletek számát, dolgozata végén szerényen megjegyzi: „Távol sem akarok
ítéletet hozni a dolgokról, sőt véleményemet nem más, mint javaslat képen
terjesztem elő, mellyet ennekutána minden vizsgáló által figyelemre véteni
óhajtassék”.
Még
moldvai útja előtt foglalkozott Jerney az úgynevezett izmaëlitákkal,
akik – szerinte – a jászok elődei voltak. 1844-ben felolvasást tartott a
Magyar Tudományos Akadémián A magyarországi izmaëlitákról,
valamint a volgai- bolgárokról és a magyar nyelvű népfelekezetekről.
Szerinte a névtelen jegyző Nagy Bolgáriából hozta be az izmaëlitákat,
akik „vallásra mohamedánok, vérségre besenyő-palócok, nyelvük a magyartól
csak szójárásilag különbözik, számuk száz ezer, s több megyében laknak:
Pesten, Nyírségben, Jászságban.” Jerney meggyőződése szerint „a
jászok az izmaeliták ivadékai, a palóc nyelvjárás jászok közti vesztése
magyar hatás, de a hegyek közti palócok megőrizték.”[31]
A
besenyőkről.
Amikor Jerney Jánost 1838-ban az Akadémia rendes tagjává választották,
székfoglalóját 1838. november 10-én, a magyarországi besenyőkről tartotta.[32]
Ebben megállapítja, hogy „Tömérdek gyülevész népeket, s’ vendég
lakosokat keblébe fogadó édes magyarhonunk határi közt már alapítása’ első
századaiban egy, a’ többi nemzetekétől különböző névvel jelölt, saját
polgári belső szerkezettel bíró népesség tűnik föl, mellyrül íróink a tárgy
fontosságához képest kielégítő magyarázást nem tevén, eddigelé a tudós
világgal kellően meg nem ismerteték.” Ez a dolgozat azon munkái közül
való, amelyek meggyőződése szerint a magyar és a különféle türk népek közti
nyelvrokonságra, sőt a nyelvi azonosságra épültek, azt mintegy
természetesnek elfogadva nyúltak tárgyukhoz.
A
részletes összefoglalás szerint a besenyők több rendben költöztek a
Kárpát-medencébe.[33]
Úgymint
(1) a honfoglaló
magyarokkal, szövetségeseinkként, akiket aztán Zoltán fejedelem
telepített le a Fertő tavon túli, mosoni gyepűre;
(2)
Takson vezér alatt a „besenyők” földjéről Thonuz oba vezetésével a Tisza
mentére;
(3)
Geisa vezér alatt jöttek csehek, lengyelek, görögök, örmények – és
„az ég alatt majd minden idegen nemzetbeliek” – társaságában, különböző urak
hűbéreseiként, később egy részük megnemesítve[34];
(4)
Bolgár földről menekülve, István által befogadva, 60 fő[35];
(5) Salamon idejében
fogolyként, Kazar vezérükkel Sopron tájára telepítve.
Jerney tehát számba vette a korában ismert, besenyőkkel foglalkozó
forrásokat, ezekhez hozzátette saját levéltári kutatásainak eredményét, s
megyénként felsorolta, hol éltek, élhettek valaha az ő korában besenyőnek
tekinthető népcsoport tagjai. Megyék szerint elsősorban Moson, Sopron, Vas,
Győr és Fehér jött szóba, de kisebb csoportjaikról Arad, Bács-Bodrog,
Baranya, Bars, Bihar, Borsod, Heves, Komárom, Liptó, Nyitra,
Pest-Pilis-Solt, Pozsony, Somogy, Szabolcs, Szala, Szerém, Temes, Torontál
és Verőcze; Erdélyből pedig Alsó-Fehér, Küküllő, Beszterce és
Háromszék megyéből közöl adatokat besenyők előfordulásáról. Természetesen ez
a listázás nem támaszkodhatott régészeti kutatásokra, s az okleveles
anyagban esetleg előforduló hibák, félreértések ily módon halmozódhattak.
Megállapítja továbbá, hogy sok helyen „kiirtotta a’ besenyők emlékét
fenntartó helységet a’ viszályos idő’ vasfoga, minek mindazonáltal
hajdankorbani létezését oklevelek támogatják.”[36]
A
felsorolt helyek alapján nem nehéz megállapítani, hogy a besenyők elsősorban
határőrök, ahogy Jerney nevezi őket végőrök (speculatorok) voltak.
Talán emiatt mossa őket össze a székely (siculus) népcsoportokkal,
vagy talán nem is ő elegyíti a székelyt a besenyővel, hanem történelmi
funkciójuk, a kialakulófélben lévő középkori magyar állam sajátos védelmi
berendezkedésének mechanizmusával „csúsznak össze” ezek a népek. Aminek
eredményeként megállapítja, hogy a Morva-menti siculusokat és besenyőket „külön
népességnek tartani nincs okunk”
[37]
Jerney aztán a besenyő és a székely népcsoportokhoz veszi a
jászokat, mint hasonlóképpen határvédelemre szervezettnek tekintett
etnikumot. „Közháború és felkelés idején – írja – a’ táborhoz
csatlakozván, saját főispánjok’ zászlója alatt a’ harcoló sereg
elöljáró, száguldó osztályát képezték.”[38]
Végül Thuróczy krónikáját idézi: „Bisseni – et Siculi, qui more solito
praeibant agmina Hungarorum.”
Hogy ezek az alapozó munkák
semmilyen szempontból nem voltak másodrendűek, azt igazolja, hogy szerzőjük
ebben az időben, 1937-ben lett a Magyar Tudományos Akadémia levelező tagja,
és 1938-ban választották rendes taggá. De talán nem esem az
elfogultság vétkébe, ha úgy gondolom, hogy ezek az alapozó kutatások és
publikálások – kimondva, kimondatlanul; tudatosan, vagy ösztönösen – mind az
etelközi és a lebédiai (moldvai, beszarábiai) utazásokat, kutatásokat –
Jerney legnagyobb tudományos teljesítményét – készítették elő.
3. Etelközi utazása és annak
hozadéka
Ha
Jerney Jánosnak az avarokról, besenyőkről, jászokról, kunokról, palócokról,
székelyekről készített munkáit elsősorban – de korántsem kizárólag – a
korábbi kutatási eredmények szemlézésének, mégpedig leginkább kritikátlan
szemlézésének mondjuk, akkor föltétlenül hangsúlyoznunk kell, hogy a moldvai
és a beszarábiai magyarokról, akiket az ő idejében – Zöld Péter nyomán – már
nevezhetjük csángóknak is –, minden tekintetben új, saját
gyűjtéseinek, kutatásainak eredményeként felmutatott ismeretekkel
gyarapított a tudományt. Nem véletlenül írta róla Sámi Lajos[39]
hogy „…a havasalföldi és moldvai magyarok viszonyairól, történetük és
társadalmi fejlődésük előzményeiről mindeddig senki sem nyújtott annyi
sokoldalú és kimerítő adatokat a magyar közönségnek, mint Jerney János az ő
keleti utazásában. E tárgy fontossága, mely iránt napjaink eseményei új meg
új érdeklődést ébresztenek magában, méltóvá teszik Jerneyt legmelegebb
elismerésünkre és megemlékezésünkre.”[40]
A
nagy utazók – éppen mert az elsők között vágnak neki az ismeretlenségnek –
ritkán találják meg azt, amiért elindultak. Ne beszéljünk Kolumbusz
termékeny tévedéséről, Amerika Indiaként való fölfedezéséről, de gondoljunk
csak a magyarokra. Kőrösi Csomára, aki az őshaza megtalálása helyett a
tibeti–angol szótár semmivel sem hasonlítható teljesítményét tudta
felmutatni. De ha a moldvai csángómagyarokra szűkítjük a kört, gondoljunk
Domokos Pál Péterre (1901–1992), aki „a népzenei szempontból feltáratlan
terület” zenei anyagát akarta megismerni[41],
s e mellett egész hosszú életére feladatul kapta a gondviseléstől a
moldvai magyarok sorsának hazai és európai képviseletét. De még a
visszahúzódó típusú nyelvész, a magánhangzók és a mássalhangzók tudós
kutatója, Csűry Bálint (1886 – 1841) is felháborodott szószólója lett –
nyelvészeti kutatásai során – az emberségükben és magyarságukban egyaránt
megalázott csángó sorsnak.
Az Etelközbe és Lebédiába induló
Jerneynek nem voltak különösebb prekoncepciói útjának hozadékát illetően.
Nem remélt keleten maradt magyarokra találni, csupán az őshazából több mint
ezer esztendeje a Kárpát-medence felé tartó magyar törzsek – és „rokonaik” –
nyomait, tárgyi emlékeit kereste, és – számos elemét – találta meg. De a
körülmények hamarosan őt is kizökkentették a „hűvös, tárgyilagos” levéltáros
és régész kutató szerepéből, s a gyökerek feltárása és kutatása mellett
az etelközi magyarág lombozatát és virágait pusztítók kártevéseit is
fölismerte, s a gyógyításra, vagy legalábbis a baj enyhítésére is
vállalkozott volna, ha a magyarság külső és belső ellenségei nem álltak
volna jó szándékának útjába.
Jerney János rendkívül körültekintően készült etelközi útjára. Bár fiatal
korában úgy gondolta, hogy „zarándoklat nélkül, könyvekből is
élvezhetni [lehet] a’ messzi országok’ ismeretét”, de
hamarosam rájött, hogy „hiteles kútfőkből kell mindezeket kinyomozni
(…) s az egy- vagy közelkoru legrégibb írókat kezdém olvasni.” Ám
ezek sem elégítették ki „miután több helyeik homályos és a’ régi
lakhelyzet’ ismeretére nézve kétes kitételűek, vagy éppen hiányosak…”
Ekkor – mint írja – „gyermekkori vágyaim éledtek föl ujolag bennem:
Keletre kell utaznod, megvizsgálandó azon földet, mellyen e’ szép hazát
szerzette hős magyar elődök egykoron laktak; felkutatnod az onnan
ideköltözött ősök’ történetére viszonyló emlékeket…”[42]
Az anyagi és a tudományos,
szellemi alapozás mellett testét fizikailag is igyekezett erősíteni. Ha nem
is edzette magát olyan következetesen és kíméletlenül, mint nagy elődje,
Kőrösi Csoma Sándor, egy éven keresztül gyakorolta a korlátozott vízivást és
a „tejevést”. Ez utóbbinak aztán nagy hasznát vette, amikor Moldva és
Beszarábia többnyire zsidó kocsmáiban tojásnál és tejnél egyéb vacsorára
sokszor nem is nagyon számíthatott.
Jerney egész etelközi útjáról
naplót vezetett, pontosabban naplószerű feljegyzéseket készített, ezek
alapján állította össze úti beszámolóját. Az úti-feljegyzésekben sajátosan
keverednek a mindennapi élmények az irodalmi olvasmányokból való
ismeretekkel, így voltaképpen egyszerre szól ez a kétdimenziós útinapló
a szerző térben és időben történő utazásáról. A harmadik dimenzió az
ennek a könyvnek is anyagául szolgáló Adattár. Ezek a részek jól
illeszkednek egymáshoz, s Jerney az útleírása során többször is utal az
Adattárban (Bizonyítvány) közölt anyagra. Tekintettel arra, hogy a
Bibliotheca Moldoviensis jelen kötete – mint Jerney Keleti utazásának
legfontosabb részét – az Adattár anyagát közli, ebben a Bevezetőben
megkísérlem röviden összefoglalni az Úti beszámoló napló-szerű részében
található benyomásokat és gondolatokat. A településekre vonatkozóan gyűjtött
konkrét adatokat ugyanis Jerney beépítette ebbe az Adattárba.
1844. április 23-án Pestről indult
a nagy útra, „jó kedvvel és egészséggel”. Először dorozsmai birtokára
ment, hogy elrendezze a gazdaság ügyeit, majd kocsin utazott tovább
Orsovára, ahonnan a Zrínyi nevű gőzhajón folytatta útját, s négy és fél nap
múlva, május 24-én, Galacnál lépett Moldva földjére. „Üdvöz légy Etelköz,
Árpád vezér’ előbbi hazája”– jegyezte naplójába, s mindjárt magyarázatot
is fűz e helynévhez (Etel-kuzu), amiben a Bodrog-köz, Sár-köz mintájára
alkotott vízköz szavunkat látja meg. S már itt arra az elhatározásra
jut, hogy „Moldva’ minden helységeinek nevét figyelemmel
megvizsgáljam, kipuhatolandó, valljon oláh nyelvben minő értelmet adnak, ’s
nem fekszik-e bennük eltorzított ’s oláhossított magyar név?”
Meglehetősen naiv és mai szemmel nézve bizonytalan koncepcióval kezdte tehát
Jerney Moldva hely- és helységneveinek vizsgálatát, aminek hátrányai meg is
mutatkoznak az Adattárban szereplő szócikkek sokszor kritikátlan szövegében,
ami azonban nem kisebbíti valós eredményeinek értékét, hiszen – ne feledjük
– Jerney az elsők között volt, aki e témával foglalkozott.
Utazását úgy tervezte, hogy minél
hamarabb a legtávolabbi céljához érjen, s visszafelé tértében kívánta
részletesen megvizsgálni (lerajzolni, ásatni, utánajárni) a látottakat, a
hallottakat és a találtakat. Ez a terve elvileg helyesnek bizonyult, de
visszatérte során már szembetalálkozott a moldvai csángók kutatóinak örök
veszedelmével, a csángómagyarokat gyakorlatilag túszként, fogolyként kezelő
román hatóságok gyanakvásával, bizalmatlanságával, ellenkezéseivel, végső
soron attól való félelmükkel, hogy napfényre kerülnek sovinizmusukból
fakadó erőszakos asszimilációs törekvéseik.
Jerney célszerűségi okokból
lemondott a postakocsin való utazásról, mivel „a’ szokott országúton
Moldvát átfutni épen nem vala czélom”, s hogy a főutaktól távol eső
helyeket is fölkereshesse, egy jó erős moldvai paripát, s egy
bukovinai könnyű kocsit fogadott. Útját kunhalmok szegélyezték, s
nagy lemondás volt részéről, hogy ezek – mint sok más – alaposabb
megvizsgálását visszaútjára halasztotta.
Jerney útja során meglátogatta
azokat a Moldvában élő jeles magyar személyeket, akiket nem kerültek el más,
korabeli magyar utazók sem, mint a Szászkúton nyomorgó Márk Mózes református
lelkészt, az akkor már Klézsén szolgáló Petrás Incze Jánost, akihez ajánló
sorokat is vitt „felfedezőjétől”, Döbrentei Gábortól, minek eredményeként
Jerneyt „nyílt barátsággal” fogadta, ő pedig „felhasználta az
alkalmat ismeretei gyarapítására”. Megtudta, hogy 1844-ben Moldvában
négy római katolikus egyházmegye létezett (jászvásári, a szereti, a
besztercei és a tatrosi kerületben), s ezekben 18 parókiát számoltak össze,
de ez a szám – mint Petrás felvilágosította – folyamatosan változik, mert
kevés a pap, s hol ide, hol oda helyezik őket. Az összes római katolikus
lélek az 1842. évi tábla szerint 43 244-re megyen, de ez az
adat sem pontos, mert népszámláláskor „az adózó családatyák vétetvén
jegyzékbe, a’ lélekszám meghatározására gond nem fordíttatik.”
A
Petrással való beszélgetés során világosodott meg Jerney János számára, hogy
a moldvai magyarok két nagy etnikai csoportra oszlanak: a csángókra
és a székelyekre. Megtudja továbbá, hogy „csángóknak tartatnak
mindazok, kik nem székely eredetűek, ha már el is oláhosodtak nyelv
tekintetében.”[43]
Jerney egyébként már ekkor, moldvai útjainak első heteiben felismerte,
miszerint „Árpádkori magyar maradványokat a’ most itt élő magyarokkal
bármi tekintetben is kapcsolatba hozni nem lehet…”, de persze az akkori
tudományos közfelfogásban erősen élő – kunból és besenyőből származtatás –
elvet erősen hangsúlyozta[44].
Klézsén, Petrás Incze vendégeként
ismerkedett meg Jerney a rezességgel, a moldvai szabadparaszti
intézménnyel, hiszen Klézse akkor még sziszegő tájszólásban beszélő „déli
csángó” népe többségében részes volt, ami ősiségét mutatta. A község
székely lakossága jórészt Jerney látogatása után, a XIX. század második
felétől telepedett oda. Innen Bákó, Románvásár, Szabófalva, Szépváros
érintésével hamarosan Jászvásárba érkezett, ahol hosszabb időt szándékozott
tölteni a csángók sorsának tanulmányozásával. Szinte természetesnek
tekinthetjük, hogy akkoriban Moldvában milyen sok magyar, vagy legalábbis
Ausztria-Magyarországból való, magas beosztásban, rangban lévő orvost,
gyógyszerészt, kereskedőt lehetett találni, de a moldován birtokosok és
értelmiségiek között is számosan voltak, akik „nyelvünket tökéletesen
bírták”. Velük összemelegedve több lehetőség ígérkezett Jerney János
számára, hogy újdonsült ismerősei birtokain – magyar, vagy egykor
magyar településeken –ásatásokat kezdjen.
Ő azonban sietett! Végigsiette
Moldvát, hogy mielőbb átkelhessen a Dnyeszteren, s beljebb, egyre beljebb
mehessen Ázsiába. A nagy sietség közben, útjának ezen a keletre tartó részén
mintha megfeledkezett volna arról az arany igazságról, miszerint amit ma…
megnézhetsz, megfoghatsz, megtudhatsz… (és így tovább), ne halaszd
holnapra. Mert nagyon sok mindent halasztott, s bár helyes logikával
képzelte el, hogy mindent a visszafelé vezető út során intéz, a körülmények
másként igazították a dolgokat. Így például Jászvásárott találkozott a már
jövet, a Zrínyi gőzösön megismert Rosnovano Rosetti Alekoné fő boérnővel,
kinek férje tulajdonában volt Forrófalva, s szívesen hozzájárult az
ásatáshoz. „Egész könyvet írhatnék – mondja Jerney, csak hogy a
szívünket fájdítsa amiért nem írta meg – a’ naponta tágult viszonyok
által e’ népről szerzett ismeretekről, […] ha föladatom és
czélomtól az effélék rajzolása félre nem vezetne.”
Ha
körülményesen és nehézségek árán is, de eljutott Csöbörcsökbe, és
Dnyeszterfehérvárra is. Onnan aztán a magyarok másik őshazájába: Lebédiába
indult. De csak Odesszáig ment, s az Azovi tenger partjának hosszában
Tagenrog városáig ért. Szeretett volna eljutni Tbiliszbe, de az ott dúló
háborúk és járvány miatt, továbbá mert oroszul és románul tudó szolgája
értékeivel együtt megszökött tőle, vissza kellett fordulnia. „Isten
megjutalmazá fáradságomat, mert megtalálám a magyarok egyik legrégibb honát,
Lebediást, s abban eleink bámulandó sokaságú, ezer meg ezer kőszobor
emlékeit.”[45]
1844. július 1-én kelt át a Dnyeszteren, majd 54 nap múlva, augusztus 23-én
Bendernél tért vissza Moldvába.
Visszaútjában már több ideje volt, ráérőssebben utazott, utána tudott nézni
egy-egy jelenségnek, több helyen ásatásokat is végzett. Ha az értetlen,
korlátolt nacionalizmus nem akadályozza munkáját, még jelentősebb
eredményeket mutathatott volna föl. Pedig – mint Kováts Gyula (1849 – 1935)
írja róla kései megemlékezésében – „Félig elmosódott emlékek között
vitték léptei. Más alig talált volna ott valamit, vagy igen keveset. Az ő
megfigyelő tehetsége és sokoldalú képzettsége kellett hozzá, hogy ezekből a
piciny, sokszor alig mállatott részletekből össze tudja állítani az egész
képet, melybe ezek a részletek beleillettek. Itt egy sírirat, máshol a falu
neve, templombeli oltárkép, régi történeti hagyományok, majd a lakosság
típusa és öltözéke, fölásott temetkezési helyek (ezek és ilyenek) igazítják
el abban az útban, amelyen elindult.”[46]
Visszatértében pár hétig időzött Jászvásárban, mivel a rendetlen
életmód hátrányosan hatott életműszereire, álmatlanságot és
elgyengülést okozott. De azért Jerney jászvásári lábadozása idején sem
tétlenkedett, bejárta a város régiségkereskedőit, de Moldva történetére
vonatkozó kiadványokkal – nagy bosszúságára – alig találkozott. Szeretett
volna mielőbb ásatásokhoz fogni, s erre vonatkozóan kapott is ígéretet a
moldvabányai Kantakuzeno hercegtől, de meg kellett várnia, míg
Bajorországból visszatér. Hogy hasznosítsa idejét, Botosánba látogatott, de
ott „nem jöhetett ismeretére semmi magyar hajdanságnak”, tudomására
jutott azonban, hogy a közeli Dororohoi melletti Koncseszten néhány évvel
ezelőtt egy halom ásatása során temérdek arany- és ezüstedény került elő,
amit az akkor ott lévő orosz tiszt lefoglalt és Szentpétervárra küldött.
Ezek a kincsek akár Álmos sírjából valók is lehettek, hiszen a besenyő
támadás idején itt, Etelközben történt a fejedelem rituális megöletése.
„Minden esetre érdekes feladatul marad régiségbúvárainknak a’ pétervári
Ermitage e’ drága eszközeinek kinyomozása.”
Így kergette hősünk a múlt
délibábos emlékeit, amik úgy csalogatták őt térben is időben egyre újabb és
újabb tájakra, mint őseinket, Hunort és Magort ama csodálatos
gímszarvas. Csodaszámba vehető Jerney esetében is, amikor Folticsény felé
haladtában, Liten falu révészének kocsmaházában egy Szeret városából való
Feldman Dávid nevű zsidó magyarul üdvözölte őt, s hírt hozott számára a
bukovinai öt székely faluról. Ilyen váratlan találkozásokra számíthat a
Moldvában magyar utazó. A szereti vendégfogadós egyéb szerencsét is hozott
Jerney Jánosnak, időközben ugyanis Bajorföldről hazatért birtokára
Moldvabánya örökös ura, ki jó szívvel fogadta a magyar tudóst, s lehetővé
tette számára, hogy birtokán, ásatásokat végezzen. Moldvabánya a XVI. század
második felében az újonnan alakult moldvai fejedelemség első fővárosa volt,
s Losonczi Margitnak, Jó Sándor (Alexandru cel Bun) vajda (akkori ismeretek
szerint) feleségének itt található sírját már Bandinus is említi. Jerney
négy napig ásatta a templom sekrestyéje helyen lévő dombot, s öt szép
sírkövet (közülük három magyar nyelvű) fedezett föl, amiket „megmosatván
rendre helyezém a mélyes üregbe, ami a herczegnek és szemléletre
egybegyűlt rokonainak nem kis megelégedésére vált.”
Az ásató utazó, Jerney János
azonban korántsem volt ilyen elégedett. Talán itt érte őt el a gondviselés
tekintete, amivel minden nagy célok elkérésére vállalkozó szellemi ember
előbb-utóbb szembetalálkozik, s ha őszinte szívvel járja az útját, fölteszi
magának a kérdést: arányban van-e az eredmény az erőfeszítéssel? Ezért
indult-é el hazulról? Erre vállalkozott-e? Útleírása szerint Jerneynek itt,
Moldvabányán, a későgótika jegyeit viselő római katolikus templom akkor még
sokkal jobb állapotban lévő romjainál kellett szembenéznie ezzel az önmaga
számára feltett kérdéssel. Ott tartózkodásának utolsó napján még egyszer
fellépkedett a templom 12 öl magasságú tornyának végső párkányzatára vezető
deszkalépcsőn, s délnyugati irányba, Magyarhon felé vetve tekintetét,
megkérdezte önnön magától: „Ha majd számot adansz honod előtt […]
felmutatod egykor kereséseid’ eredményeit, méltók lesznek-e azok a’ nagy
czélhoz? Kielégítendik-e, nem a várakozást, mert soha nagyot nem ígértél,
hanem a’ történet hézaga’ betöltését óhajtó szakemberek vágyait.” Mert „sok
a’ hézag őstörténetünkben, igaz: de azt mind betölteni, földerítésekkel
kiegészíteni vajmi nehéz föladat, sőt sok részben lehetetlen. Ingadozni
kezdett hitem, tétovázni gondolatom: a’ millyen örömtől eltölt valék a’ múlt
napokban, midőn a’ sírkövek’ iratait nemzetem’ számára az örök
feledékenységtől megmenthetném, szintolly kedvetlenség sulya nyomott le
annak áttekintésén, hogy e’ három négy száz éves sírkőiratok a’ nemzet’
őstörténetére legkevesb fényt sem deritendnek. Árpád’ és a’ vezérek’ kora
ezek által bizonyára bővebb ismeret polczára nem jutand. Így süllyedeztem az
érzelgés’ tetőpontjáról megelégedetlenség’ örvényébe. Nem kishitűség-e ez?
Így bátoritám, így vigasztaltam végre magam. (…) Fogadom is:
Árpád korából itt alig ha hozhat valamit napfényre. Ezen utolsó gondolat
volt a leghelyesb: nem azért, mintha föltétlenül igazam volna, hanem mivel
Árpád’ korát hozta emlékezetembe és az akkori Magyarhon „Atelkuzu”, miről a’
sírköveknél majd elfeledkeztem, ötlött itt a’ Havasok alatt elmémbe.
Galacnál e’ földre léptemmel üdvözlém Árpád’ régi honát, ’s itt ujban
üdvözlöm a’ Havasok alatt! Csalhatatlanul magyarok’ régi hazája ez, de nem
több mint tíz évig lakott, aztán az ellenséges indulatú, de szinte rokonfajú
besenyőktől elfoglalt, midőn Árpád’ népe nyogot felé üzetett. Az akkori
magyar lakosoktól illy rövid idő alatt hogy emlékek nagyobb számban maradtak
volna, azt józanúl senki sem kívánja, de hát a’ csángókban kéttelenül mostis
élő besenyőktől nem maradtak-e valami régebbkori emlékek?”
Jerney János tehát itt, a
moldvabányai templom romjainál, Mátyás király egykori moldvai hadjárata
fiaskójának helyszínén döbbent rá, hogy amit keresett, az –
megtalálhatatlan. Árpád magyarjai rövid etelközi tartózkodásuk során
maradandó emléket aligha hagytak maguk után; s azt a keveset is csak nagy
nehézséggel lehetne az előttük s utánuk ott járt, kulturális szempontból is
rokon népek hagyatékától elválasztani. Tekintetét így a csalóka múltról
máris az akkori jelenben jól megragadható csángókra veti,
elhatározván, hogy azokat fogja vizsgálni. Igaz, hogy Jerney a kunokat és a
besenyőket keresi a csángókban, de hát ki bánja ma már, hogy Kolumbusz nem
Indiát találta meg?
A moldvabányai templomtoronyban
született felismerése után Jerney többé nem Árpád magyarjainak nyomit
fürkészte etelközi útjának hátralévő felében. Immár teljes figyelmet a
csángómagyarok történelmének, művelődésének feltárására, sorsának
megismerésére fordította. Végső soron ennek a legjobb értelemben vett „pálfordulásnak”
hozadéka ez az Adattár is, amit Keleti utazása beszámolójához függelékként
illesztett.
Hét napos moldvabányai „működés”
után, október 6-án búcsúzott el moldvai viszonylatban rendkívül
fölvilágosult, birtokán mondhatni korszerűen gazdálkodó hercegi
házigazdájától, s folytatta útját Németvásáron, Kotnáron keresztül, hogy
ismét Moldva fővárosába, Jászvásárba térjen. Ha Jerney úti beszámolójában
eddig is keveredtek, vagy legalábbis párhuzamosan futottak a mindennapos
tapasztalatok és a forrásokból merített ismeretek, ez után valósággal
felbillen a mérleg a szakirodalomból vett tudás javára. Az úti élmények
szinte csak a laza keretet szolgáltatják történelmi beszámolójához.
Részletesen tárgyalja a csángók föltételezett besenyő, kun, kabar és kazár
vonatkozásait, Jászvásárra érve pedig hosszasan időzik a jászok
történelménél.
De aztán mégiscsak sikerül
visszazökkennie az úti beszámoló kerékvágásába. Kedves jászvásári ismerősét,
Miskolczy Lajost a vajda időközben Foksányba nevezte ki kórházi orvosnak,
így október 23-án Jászvásárból együtt mehettek egészen Bákóig. Útba ejtették
Szabófalvát, ahol fontos információkat szerezhetett a moldvai római
katolikus misszió üzelmeiről, s a Rómától függő püspöki helynökök
többségének gyalázatos tetteiről.
Október 25-én nagy reményekkel
érkezett Bákóba. A XV-XVI. században itt volt a moldvai katolikusok
püspöksége, s általában az egész környéken többségükben magyar lakosú csángó
falvak sorakoztak. Bákóban hamarosan rátalált a régi katolikus templom
helyére, az onnan származó kövekre, s elkezdte az ásatást. Ám nemsokára
jelentkeztek a hivatalos személyek s egy „Roszet György nevű tudatlan
fráter” megtiltotta az ásatást, s ezen az erdélyi gubernátor, Teleky József
közbenjárása sem segített. A hamarosan téliesre fordult idő miatt a munkát
különben is abba kellett hagynia, s üres óráiban a Bákó, meg a csángó
név eredetén töprengett. A közeli Kalugyer – a mai Lujzikalagor –
viszonyaival ismerkedve feltárult előtte a település szabad parasztságának
jogfosztottsága –, s a velük való beszélgetés során szóba került, hogy talán
a Magyarországra település jelenthetné sorsuk jobbra fordulását. A
jószándékú, de naiv Jerney legott felszólítást fogalmazott a magyarhoni
földesuraságokhoz, ajánljanak földet az áttelepülni akaró lujzikalagori
csángóknak, egyúttal kérte az Akadémiát, hogy magyar énekes és imádságos
könyveket küldjenek a moldvai magyar kántorok (deákok) számára. Nem számolt
azonban a résen álló román nacionalizmussal, amely Magyarországról –
Brassóból – valódi zsurnalista álnoksággal kelt ki a terv ellen,
valamint az olasz papok féltékenységével, akik román szolgálatba állított
asszimilációs politikájukat látták veszélyeztetve Jerney nemes jó szándékú
kezdeményezése által. A moldvai fejedelemség vámosai nem engedték
kiosztani a küldött egyházi könyveket, hírlapi felszólalásait egy brassói
oláh lapban közölték, arra egy jászvásári román újságban – Mihály vajda
tudomásával –gúnyirat jelent meg Jerney ellen, „Új Mózes”-ként csúfolva őt,
aki ki akarja hozatni a Moldvában sanyargatott magyarokat. Jerney
válasznyilatkozatát a brassói lap nem közölte, a kalugyeri pap pedig egyházi
átok alá helyezte, s figyelmeztették: ne menjen sehova, mert könnyen
szerencsétlenség érheti.
Ezek után Jerney nem tehetett
mást, mint hogy 1945. március 28-án otthagyta Bákót. A Turlui és a Tázló
menti magyar falvakon, s a Tatros völgyén át, az Ojtozi szoroson keresztül
április első napján Sósmezőnél eltávozott Moldvából. 1845. április 23-ám,
egy esztendővel elindulása után érkezett vissza Pestre.
Végezetül megállapíthatjuk, hogy – Fodor István szavaival – „Jerney
felkészültem, széles irodalmi ismeretek birtokában indult utazásra, gyűjtése
szinte példamutatónak mondható. Eredményei és következtetései kora
színvonalán álltak és az sem meglepő, ha reformkori hazaszeretete és népe
történelmének szeretete sok esetben átsugárzik tudományos állásfoglalásain.”[47]
Idézzünk Gyárfás István kései
búcsúztatójából, amiben megállapítja, hogy „Jerney kiválóan tudományos
hazafi volt.” „Olykor merész és a szigorú bírálatokat ki nem álló
következtetéseit fedjük el hazafiságának leplével, fedjük el többi
érdemeivel, melyek közül kiemelést érdemel azon hazafias tette, hogy
Moldvában két hónapi tartózkodása alatt a testvéri csángók szomorú
helyzetével megismerkedvén, hogy ezeket az elenyészéstől megmentse,
buzdítólag felemelte szavát s keleti utazásának erre vonatkozó részletei oly
lelkesedést idéztek elő nemzetünknél, mely évek alatt érlelődve, egyik
alapjául szolgált a bukovinai magyarok hazánkba oly szép sikerrel megkezdett
betelepítésének.”[48]
Aki
egy kicsit is jártas nagy, megszállott utazóink sorsának ismeretében, az
érdekes és tanulságos közös vonásokat fedezhet fel az útjaik során felmerülő
nehézségek tekintetében. Julianus baráttól Kőrösi Csomán át, Vámbéry
Árminon, Stein Aurélon át Domokos Pál Péterig – sok más társukkal együtt –
valamennyien közelebbi, vagy távolabbi, keleten maradt véreinket keresték,
vagy éppen találták meg, s valamennyiüknek hasonló természetű akadályokat
kellett leküzdeniük. S ha koronként változott is a veszélyek súlyossága
– hiszen a rabszolgaként való eladáshoz képes a román szekuritáte üldözése
mégiscsak enyhébb veszedelem –, akárcsak a népmeséink hőseinek, keleti
vándorainknak is szinte azonos forgatókönyv szerint kellett szembenézniük az
eleve elrendeltetett akadályokkal. Ezek pedig: a földrajzi-éghajlati
megpróbáltatások, az anyagi nehézségek – magyarán a
pénztelenség –, azután a politikai veszedelmek, amikhez
hozzájárulnak az idegen számára különösen veszélyes nemzetiségi, vallási
villongások, végül pedig az elért tudományos teljesítmények miatti
szakmai, pontosabban nagyon is közönséges irigykedések,
rágalmak.
Szinte valamennyi keletre induló Ázsia-kutatónak – köztük Jerney Jánosnak is
– meg kellett küzdenie ezzel az útjukban álló hétfejű sárkánnyal.
[1]
Sámi Lajos: Híres magyar utazók II. VI. fejezet: Jerney János.
Athenaeum. Bp. 1874. 914.
[2]
A nagy- jelző ebben az esetben éppen úgy ’régi’-t, ’öreg’-et
jelentett, mint a ’nagymama’, nagyapa’ szóösszetételben.
[3]
Zöld Péter: Notitia de rebus Hungarorum qui in Moldavia et ultra
degant, scripti ab. Adm. R. D. Zöld Parocho Csík-Delniensis in Siculia
data ad A. R. P. Vincent Blaho. [Ismertetés a Moldvában és az azon
túl élő magyarok tetteiről]. In: Molnár János (szerk.): Magyar
Könyvesház III. Pozsony 1783. 414-428., újabban Pater Zöld
(Szőcs János tanulmányával). Bibliotheca Moldaviensis. Hargita
Kiadóhivatal. Csíkszereda 2002.
[4]
P. Gegő Elek: A’ moldvai magyar telepekről. Buda 1838. (Reprint
kiadása: Státus könyvkiadó. Csíkszereda 1999.)
[5]
Péter László: Jerney János (1800-1855). Szeged 1988. 5.
[9]
A mai Kunszentmárton.
[12]
Thaly Kálmán ismertette a Századok 1877.
[13]
Jerney János: A magyarországi káptalanok és konventek’, mint
hiedelmes és hiteles helyek története. In.: Magyar Történelmi Tár.
A’ Magyar Tudományos Académia Történelmi Bizottmánya II. Pest 1855.
XIII.
[15]
Jerney János: Magyar nyelvkincsek Árpádék korszakából I-II. Pest 1854.
[16]
Gyárfás István: Jerney János emlékezete. Az MTA Könyvkiadó
hivatala. Bp. 1883. 12.
[17]
Jerney János: Magyar nyelvkincsek Árpádék korszakából II. Pest
1854. 8.
[18]
Jerney János: Anno Vetvári kun-avar püspök pecsétnyomója
DCCCXXVI. Tudományház Pest 1838. III. füzet.
[19]
František Palacký (1798–1876): Gescichte von Böhmen. Praha [é. n]
[21]
Tudományos Gyűjtemény 1833.
[23]
Fodor István: Jerney János a dél-oroszországi kun
sírszobrokról. Múzeumi kutatások Csongrád megyében. Szerk.:
Juhász Antal. Szeged. 1984. 31-48.
[25]
Kósa László: Palóc őstörténet. In.: Kósa-Filep: A magyar nép
táji-történeti tagolódása. Akad. Bp. 1978. 15.
[26]
A kérdésről bővebben ld..
[27]
Jerney János: A’ palócz nemzet és a palócz krónika orosz és
lengyel évkönyvek nyomán. Magyar Történelmi Tár I. Pest 1855. 3-4.
[28]
Hunfalvy Pál: Magyarország ethnographiája. Bp. 1876. 363.
[29]
Jerney János: Gondolatok a’ jász-kürtről, a’ kor hasonló több kürtök
ösmértetésével. MDCCCXXVII. Szegeden
[30]
Fris és legujabb előadás a jászokról és kürtjökről és ennek értelméről
vagyis magyarázatáról. Miskolcz 1814.
[32]
Megjelent Jerney János: A’ magyarországi besenyőkről. Magyar
Tudóstársaság Évkönyve V. 1838-1840. Budán 1842. 144-184.
[34]
Kézai Simonra hivatkozik.
[35]
Hartvik püspök 1100 körül készült legendájára hivatkozva.
[39]
Sámi Lajos (1843 – 1878) miniszteri fogalmazó, földrajzi szakíró.
[40]
Sámi Lajos: Híres magyar utók II. Jerney János. Athenaeum. Bp.
1874. 913. old.
[41]
Domokos Pál Péter: Bartók Béla kapcsolata a moldvai
csángómagyarokkal. Szent István Társulat. Bp. 1981. 8.
[42]
Jerney János: Keleti utazása a’ Magyarok őshelyeinek kinyomozása
végett 1844–1845. I-II. Pest 1851. 2.
[45]
Idézi Péter 1988. 11.
[46]
Kováts Gyula: Jerney János. Vasárnapi Újság XXX. 1883. 17. sz.
266. – Mint írja Jerney halálakor (1855.), az önkényuralom miatt nem
tudták méltó módon értékelni, ezért most, 16 évvel a Kiegyezés után
emlékeznek rá.
Szeret-Klezse Alapítvány honlapja
|